胡坐的英文_胡坐怎么翻譯
"胡坐"可以翻譯為 **"sitting cross-legged"** 或 **"sitting in a non-standard/foreign manner"**,具體取決于上下文:
1. **字面含義(盤腿坐)**: - **"Sitting cross-legged"**(標準的盤腿坐姿) - **"Sitting with legs loosely crossed"**(較隨意的盤腿姿勢) 2. **文化差異(非漢地坐姿)**: - **"Sitting in a foreign/non-Chinese style"**(強調異域習俗) - **"Barbarian-style sitting"**(直譯,但可能含貶義,需謹慎使用) **例句**: - "唐代壁畫中的胡人常以胡坐姿態出現。" → "Figures from foreign lands in Tang Dynasty murals are often depicted **sitting cross-legged**." 如果需要更精確的翻譯,請提供具體語境(如歷史、藝術或日常場景)。 |