行院的英文_行院怎么翻譯
“行院”可以翻譯為 **"pleasure quarters"** 或 **"entertainment district"**,具體取決于上下文:
1. **Pleasure quarters**(傳統用法)—— 指古代或歷史背景下的娛樂、歌舞場所,可能包括青樓、劇院等。 2. **Entertainment district**(現代用法)—— 更中性的表達,泛指商業娛樂集中的區域(如酒吧、劇院等)。 如果特指中國古代的娛樂場所(如青樓),也可用 **"brothel"**(但含義更直接),或保留音譯 **"Hangyuan"** 并加注解釋。 需要更精確的翻譯建議提供具體語境哦! |