互讓的英文_互讓怎么翻譯
“互讓”可以翻譯為 **"mutual accommodation"** 或 **"mutual concession"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Mutual accommodation"** - 強調雙方互相體諒、遷就,達成和諧。 *例句:Successful partnerships require mutual accommodation.* (成功的伙伴關系需要互讓。) 2. **"Mutual concession"** - 更側重雙方在分歧中各退一步。 *例句:The agreement was reached through mutual concession.* (協議是通過互讓達成的。) 其他可能的表達: - **"Give and take"**(口語化,強調互相妥協) - **"Reciprocal compromise"**(正式,強調雙向妥協) 如果有具體語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |