憾恨的英文_憾恨怎么翻譯
“憾恨”可以翻譯為英文的 **"regret"** 或 **"remorse"**,具體選擇取決于語境:
1. **Regret** - 指因未能做某事或做錯某事而感到的遺憾、懊悔。 - 例句:*He felt deep regret for not pursuing his dreams.*(他因未追求夢想而深感憾恨。) 2. **Remorse** - 更強調因自己的過錯而產生的強烈悔恨,帶有道德或情感上的痛苦。 - 例句:*She was filled with remorse after hurting her friend.*(傷害朋友后,她滿懷憾恨。) 如果語境更偏向“遺憾”,也可用 **"sorrow"** 或 **"bitterness"**;若強調“怨恨”,則可用 **"resentment"**。需要具體句子才能提供最精準的翻譯。 |