壞散的英文_壞散怎么翻譯
“壞散”可以翻譯為 **"disintegration"** 或 **"breakdown"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Disintegration**(強(qiáng)調(diào)分解、分裂的過程) - 例:*The bad management led to the disintegration of the team.* (管理不善導(dǎo)致團(tuán)隊(duì)壞散。) 2. **Breakdown**(強(qiáng)調(diào)崩潰、失效的狀態(tài)) - 例:*The negotiation ended in a complete breakdown.* (談判以徹底壞散告終。) 如果指物理上的“散開”,也可用 **"fall apart"** 或 **"crumble"**;若涉及人際關(guān)系破裂,可用 **"fall apart"** 或 **"collapse"**。 需要更精確的翻譯?請?zhí)峁┚唧w語境! |