號令的英文_號令怎么翻譯
“號令”可以翻譯為英文中的多個詞匯,具體取決于上下文:
1. **Command**(命令、指揮) - 適用于軍事或權威性的指令。 - 例句:*The general issued a command to his troops.*(將軍向部隊下達了號令。) 2. **Order**(命令、指示) - 更通用的表達,可用于正式或非正式場合。 - 例句:*The captain gave the order to retreat.*(隊長下達了撤退的號令。) 3. **Decree**(法令、政令) - 適用于官方或法律性質的命令。 - 例句:*The king’s decree was announced throughout the land.*(國王的號令傳遍全國。) 4. **Directive**(指令、指示) - 常用于組織或管理層面的正式命令。 - 例句:*The company issued a new directive to all employees.*(公司向所有員工發布了新的號令。) 5. **Summons**(召喚、傳喚) - 如果“號令”帶有召集或召喚的含義(如古代“號令諸侯”)。 - 例句:*The emperor’s summons brought the nobles to the capital.*(皇帝的號令使貴族們齊聚都城。) ### 推薦翻譯: - **軍事/權威場景** → **Command / Order** - **法律/官方文件** → **Decree / Directive** - **召集、召喚** → **Summons** 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議! |