回念的英文_回念怎么翻譯
"回念"可以翻譯為英文的 **"reminisce"** 或 **"reflect on the past"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Reminisce"**(常用) - 指帶著懷念或感傷回憶過去,強調情感上的追憶。 - 例句:*We sat together, reminiscing about our childhood.*(我們坐在一起,回念童年的時光。) 2. **"Reflect on the past"**(更正式) - 側重理性地回顧或反思過往。 - 例句:*He paused to reflect on the past year.*(他停下來回念過去的一年。) 其他可能的翻譯(根據上下文): - **"Look back"**(中性,泛指回憶) - **"Recall memories"**(強調記憶的喚起) 如果需要更詩意的表達,也可以考慮 **"retrospect"**(名詞,指回顧)或 **"cherish memories"**(珍惜回憶)。 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |