悍誕的英文_悍誕怎么翻譯
“悍誕”可以翻譯為 **"absurdly bold"** 或 **"outrageously audacious"**,具體取決于上下文:
1. **"Absurdly bold"** —— 強調(diào)既荒謬又大膽(悍:bold;誕:absurd)。 2. **"Outrageously audacious"** —— 更突出狂妄、放肆的意味(悍:fierce/audacious;誕:preposterous)。 如果指某種具體事物(如言論、行為),也可靈活調(diào)整,例如: - **"brazen nonsense"**(厚顏無恥的荒誕言論) - **"reckless absurdity"**(不顧后果的荒謬) 需要更精確的翻譯,建議補充上下文(如句子或使用場景)。 |