大嘩的英文_大嘩怎么翻譯
"大嘩"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **"Uproar"** - 指突然的喧鬧或騷動。 - 例:*The announcement caused an uproar among the crowd.*(這一宣布在人群中引起大嘩。) 2. **"Outcry"** - 強調公眾的強烈抗議或憤怒反應。 - 例:*There was a public outcry over the controversial decision.*(這一爭議性決定引發了公眾大嘩。) 3. **"Commotion"** - 指混亂的喧鬧或騷動。 - 例:*His sudden resignation created a commotion in the media.*(他的突然辭職在媒體中引發大嘩。) 4. **"Furor"**(美式)/**"Furore"**(英式) - 指激烈的爭論或轟動。 - 例:*The scandal sparked a furor in political circles.*(這一丑聞在政界引起大嘩。) 5. **"Hullabaloo"** - 較口語化,指喧鬧或小題大做的騷動。 - 例:*There was a huge hullabaloo when the celebrity arrived.*(那位名人到場時,現場一片大嘩。) 根據具體語境選擇合適的詞匯即可。 |