怳惚的英文_怳惚怎么翻譯
【怳惚】的英文翻譯可以是 **"dazed"** 或 **"absent-minded"**,具體取決于上下文:
1. **"Dazed"**(恍惚的、茫然的)—— 形容因疲憊、震驚或困惑而精神不集中的狀態。 - 例:*He looked dazed after the accident.*(事故后他看起來神情恍惚。) 2. **"Absent-minded"**(心不在焉的)—— 強調因走神或沉思導致的注意力渙散。 - 例:*She was so absent-minded that she forgot her keys.*(她心不在焉,連鑰匙都忘了帶。) 其他可能的翻譯(根據語境): - **"Trance"**(名詞,指出神狀態) - **"Distracted"**(分心的) - **"Bewildered"**(困惑的) 如果需要更精確的翻譯,建議提供具體句子或使用場景。 |