揮霍的英文_揮霍怎么翻譯
"揮霍"可以翻譯為以下幾個英文表達,具體取決于上下文:
1. **Squander**(最常用,指浪費金錢、資源或機會) - 例句:He squandered his inheritance on luxury cars.(他把遺產揮霍在豪車上。) 2. **Waste**(泛指浪費,語氣較輕) - 例句:Don’t waste your time on meaningless things.(別把時間揮霍在無意義的事情上。) 3. **Lavish**(強調過度花費,常接介詞 **on**) - 例句:She lavished money on designer clothes.(她揮霍金錢購買名牌服裝。) 4. **Spend extravagantly**(正式表達,指奢侈花費) - 例句:The CEO was criticized for spending extravagantly on corporate trips.(CEO因揮霍公款出差受到批評。) **其他相關詞匯**: - **Profligate**(形容詞/名詞,指揮霍無度的人或行為,較正式) - **Blow money**(口語化表達,如 *He blew all his savings on gambling.*) 根據具體語境選擇合適的翻譯即可! |