回施的英文_回施怎么翻譯
“回施”可以翻譯為 **"reciprocate"** 或 **"return a favor"**,具體取決于上下文:
1. **Reciprocate**(動詞) - 表示回報、回應(恩惠、善意等)。 - 例句:*He helped me, so I wanted to reciprocate.*(他幫了我,所以我想回施。) 2. **Return a favor**(短語) - 更口語化,指回報某人的幫助。 - 例句:*She gave me a gift, so I’ll return the favor someday.*(她送了我禮物,改天我會回施。) 如果是宗教或儀式語境(如“回向功德”),則可用 **"dedicate merits"** 或 **"transfer blessings"**。 需要更精確的翻譯,可以提供具體句子或背景哦! |