回遹的英文_回遹怎么翻譯
"回遹" 可以翻譯為 **"circuitous"** 或 **"roundabout"**,具體含義取決于上下文:
1. **"circuitous"**(迂回的、繞行的)—— 強調路徑或過程的曲折性。 - 例:*a circuitous route*(迂回的路線) 2. **"roundabout"**(拐彎抹角的、間接的)—— 更偏向表達不直接的方式。 - 例:*a roundabout way of speaking*(拐彎抹角的說法) 如果是古語中的“回遹”(如《詩經》中表“邪僻”或“偏離正道”),可譯作: - **"deviant"**(偏離正道的) - **"erratic"**(反復無常的) 需要更精確的翻譯,請提供具體語境! |