浩漫的英文_浩漫怎么翻譯
"浩漫"可以翻譯為 **"vast and boundless"** 或 **"immense and expansive"**,具體取決于上下文。以下是幾種常見譯法:
1. **字面直譯**: - **Vast and boundless**(廣闊無(wú)邊的) - **Immense and expansive**(浩瀚廣袤的) 2. **詩(shī)意/文學(xué)化表達(dá)**: - **Limitless expanse**(無(wú)垠的廣闊) - **Endless and sprawling**(無(wú)邊無(wú)際的) 3. **根據(jù)具體語(yǔ)境調(diào)整**: - 若形容自然景觀(如海洋、天空):**"vast and boundless sea/sky"** - 若形容抽象概念(如時(shí)間、未來(lái)):**"infinite and far-reaching"** 如果需要更精準(zhǔn)的翻譯,建議提供完整句子或使用場(chǎng)景。 |