患急的英文_患急怎么翻譯
"患急"可以翻譯為 **"suffer from acute illness"** 或 **"sudden onset of illness"**,具體取決于上下文:
1. **"Suffer from acute illness"**(患急性病) - 適用于醫(yī)學(xué)場景,強(qiáng)調(diào)疾病的突發(fā)性或嚴(yán)重性。 - 例句:The patient is suffering from an acute illness and needs immediate care.(患者患急病,需立即治療。) 2. **"Sudden illness"**(突發(fā)疾病) - 更口語化,通用場景均可使用。 - 例句:He was absent due to a sudden illness.(他因患急病缺席。) 如果需要更簡潔的表達(dá),也可用 **"medical emergency"**(醫(yī)療緊急情況),但側(cè)重緊急救治而非病因本身。 根據(jù)具體語境選擇即可! |