轟趕的英文_轟趕怎么翻譯
"轟趕"可以翻譯為英文的 **"shoo away"** 或 **"drive away"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Shoo away"** —— 常用于驅趕小動物或昆蟲(語氣較輕)。 - 例:She tried to **shoo away** the birds from her garden.(她試圖把鳥從花園里轟走。) 2. **"Drive away"** —— 更通用,可用于驅趕動物、人或抽象事物(如恐懼)。 - 例:The farmer **drove away** the wild dogs with a stick.(農夫用棍子轟走了野狗。) 其他可能的表達: - **"Chase off"**(追趕并驅離) - **"Scare off"**(嚇跑) 如果有具體語境(如驅趕人群、牲畜等),可以進一步優化翻譯。 |