豁辟的英文_豁辟怎么翻譯
“豁辟”可以翻譯為 **"breakthrough"** 或 **"groundbreaking"**,具體取決于上下文:
1. **"Breakthrough"**(名詞)—— 指重大突破或創(chuàng)新。 - 例句:*This discovery is a major breakthrough in science.*(這一發(fā)現(xiàn)是科學(xué)上的重大突破。) 2. **"Groundbreaking"**(形容詞)—— 形容開創(chuàng)性的、革命性的。 - 例句:*His research is truly groundbreaking.*(他的研究具有開創(chuàng)性意義。) 如果“豁辟”指開辟新道路或思想解放,也可以譯為: - **"pioneering"**(開拓性的) - **"innovative"**(創(chuàng)新的) 如果有更具體的語境,可以提供更多細(xì)節(jié)以便更精準(zhǔn)翻譯。 |