帶脈的英文_帶脈怎么翻譯
“帶脈”在英文中通常翻譯為 **"Belt Vessel"** 或 **"Dai Mai"**(拼音直譯)。
具體解釋?zhuān)? 1. **Belt Vessel**:這是意譯,強(qiáng)調(diào)其在中醫(yī)經(jīng)絡(luò)系統(tǒng)中像“腰帶”一樣環(huán)繞腰腹部的功能("Belt"指腰帶,"Vessel"對(duì)應(yīng)經(jīng)脈的“脈”)。 2. **Dai Mai**:拼音直譯,常見(jiàn)于學(xué)術(shù)文獻(xiàn)或英語(yǔ)國(guó)家的中醫(yī)實(shí)踐,保留中文術(shù)語(yǔ)的原始發(fā)音。 補(bǔ)充說(shuō)明: - 在中醫(yī)理論中,帶脈是奇經(jīng)八脈之一,主要功能是約束縱行經(jīng)脈,調(diào)節(jié)腰部氣血。 - 若上下文需要更詳細(xì)的解釋?zhuān)筛郊诱f(shuō)明:**"The Belt Vessel (Dai Mai), one of the Eight Extraordinary Meridians in Traditional Chinese Medicine, encircles the waist to regulate qi and blood flow."** 根據(jù)使用場(chǎng)景選擇即可,學(xué)術(shù)文獻(xiàn)常用拼音(Dai Mai),而通俗解釋可用Belt Vessel。 |