恨怨的英文_恨怨怎么翻譯
"恨怨"可以翻譯為 **"resentment"** 或 **"hatred and resentment"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Resentment"**(怨恨、憤恨)—— 強(qiáng)調(diào)因不滿或委屈而產(chǎn)生的長期負(fù)面情緒。 - 例:她心中充滿了恨怨。 *She was filled with resentment.* 2. **"Hatred and resentment"**(憎恨與怨恨)—— 若需區(qū)分"恨"(強(qiáng)烈敵意)和"怨"(因不公而生的怨氣),可合并翻譯。 - 例:多年的恨怨讓他無法釋懷。 *Years of hatred and resentment left him unable to let go.* 其他近義詞: - **"Grudge"**(積怨、嫌隙)—— 特指針對(duì)具體事件的長期怨恨。 - **"Bitterness"**(痛苦、憤懣)—— 更偏重情感上的苦澀與憤怒。 如果有具體句子或語境,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議。 |