灰啞的英文_灰啞怎么翻譯
"灰啞"可以翻譯為 **"hoarse and gray"** 或根據具體語境靈活處理:
1. **字面直譯**: - **"Gray and hoarse"**(側重顏色與聲音的結合) - **"Ashen and raspy"**("ashen"強調灰白,"raspy"強調沙啞聲) 2. **文學化意譯**: - 若描述聲音低沉沙啞且壓抑:**"gravelly and dull"** - 若指色彩灰暗無生氣:**"dull gray"** **例句參考**: - "他的笑聲灰啞干澀" → *"His laughter was hoarse and gray."* - "灰啞的天空" → *"A dull gray sky."* 需要更精確的翻譯,建議提供完整句子或上下文哦! |