后撰的英文_后撰怎么翻譯
"后撰"的英文翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **"Postscript"**(縮寫為 **"P.S."**)—— 用于信件或文章末尾的補充內容。 2. **"Afterword"** —— 指書籍或文章結尾的評論或總結性章節。 3. **"Later addition"** 或 **"Supplementary notes"** —— 強調后期添加的內容。 如果是書名或特定標題,可直接音譯為 **"Hou Zhuan"** 并加注解釋。需要更準確的翻譯,建議提供上下文。 |