撼搖的英文_撼搖怎么翻譯
"撼搖"可以翻譯為英文的 **"shake"** 或 **"rock"**,具體選擇取決于上下文:
- **"Shake"** 通常指快速、短促的晃動(如地震、顫抖)。 - **"Rock"** 則偏向于較緩慢、有節(jié)奏的搖動(如搖椅、船只搖晃)。 如果需要更強(qiáng)烈的表達(dá),也可以使用: - **"Jolt"**(猛烈的震動) - **"Tremble"**(顫抖,多用于人或輕微震動) 例句: - 地震撼搖了整個城市。 → **The earthquake shook the entire city.** - 狂風(fēng)撼搖著樹木。 → **The strong wind rocked the trees.** 如果有具體語境,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議! |