揮墨的英文_揮墨怎么翻譯
"揮墨"可以翻譯為英文 **"wield the brush"** 或 **"ink-splashing"**,具體選擇取決于上下文: 1. **"Wield the brush"**(揮動(dòng)畫(huà)筆/毛筆)—— 強(qiáng)調(diào)書(shū)法或繪畫(huà)時(shí)的動(dòng)作,帶有藝術(shù)創(chuàng)作的意境。 - 例:*The calligrapher wielded the brush with grace.*(書(shū)法家優(yōu)雅地?fù)]墨。) 2. **"Ink-splashing"**(潑墨)—— 更側(cè)重水墨潑灑的視覺(jué)效果,常用于描述寫(xiě)意風(fēng)格。 - 例:*His painting style is known for bold ink-splashing.*(他的畫(huà)風(fēng)以大膽揮墨著稱(chēng)。) 其他相關(guān)表達(dá): - **"Flourish the brush"**(揮灑筆墨) - **"Freehand ink work"**(寫(xiě)意墨跡) 如果是品牌或作品名,可直接用拼音 **"Huimo"** 并輔以簡(jiǎn)短解釋?zhuān)A粑幕厣?/div> |