橫佚的英文_橫佚怎么翻譯
“橫佚”可以翻譯為 **"transgression"** 或 **"unrestrained behavior"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Transgression"**(越界、違規(guī))—— 適用于道德、法律或社會規(guī)范的逾越行為。 2. **"Unrestrained behavior"**(放縱的行為)—— 強調(diào)缺乏約束的肆意行為。 如果需要更貼近中文的直譯,"橫"(arbitrary/overbearing)和 "佚"(dissolute/unrestrained)可組合為 **"arbitrary dissoluteness"**,但這種譯法較文學化,日常使用建議前兩種。 如果有具體語境(如文學、歷史或特定領域),可進一步優(yōu)化翻譯。 |