恨惋的英文_恨惋怎么翻譯
"恨惋"可以翻譯為英文的 **"resentful regret"** 或 **"bitter sorrow"**,具體選擇取決于上下文:
1. **Resentful regret** —— 強調因怨恨而產生的懊悔(如對某事不甘心卻又無可奈何)。 2. **Bitter sorrow** —— 更側重痛苦與悲傷交織的惋惜(如對失去或無法挽回之事的痛惜)。 如果需要更貼近古漢語的文學性表達,也可以考慮: - **"Lament mixed with resentment"**(怨恨與哀嘆交織) - **"Wrathful grief"**(帶有憤怒的悲痛) 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |