懷詐的英文_懷詐怎么翻譯
"懷詐"可以翻譯為 **"harbor deceit"** 或 **"nurse treachery"**,具體語境可能影響措辭選擇。以下是幾種常見譯法及適用場景:
1. **字面直譯**: - **"Harbor deceit"**(心懷欺騙) - **"Conceal treachery"**(隱藏奸詐) 2. **意譯(根據(jù)上下文)**: - **"Plot with malicious intent"**(心懷惡意圖謀) - **"Scheme deceitfully"**(詭詐地謀劃) 3. **文學(xué)化表達(dá)**: - **"Wear a mask of deceit"**(戴著欺詐的面具) - **"Hide a dagger behind a smile"**(笑里藏刀,英語類似諺語) **例句**: - 他表面友善,實(shí)則懷詐。 *He appears friendly, but in truth harbors deceit.* 如果需要更精確的翻譯,建議提供完整句子或背景。 |