后趕的英文_后趕怎么翻譯
“后趕”可以翻譯為 **"catch up later"** 或 **"make up for lost time afterward"**,具體取決于上下文。
### 常見翻譯選項: 1. **"Catch up later"** - 適用于需要稍后追趕進度的情況。 - 例句:*I’m busy now, but I’ll catch up later.*(我現在很忙,但之后會趕上來。) 2. **"Make up for it afterward"** - 如果指彌補之前的延誤或未完成的事情。 - 例句:*If we fall behind, we’ll make up for it afterward.*(如果落后了,我們之后會補上。) 3. **"Rush later"** / **"Hurry afterward"** - 如果強調“趕工”或“匆忙完成”。 ### 其他可能的表達: - **"Delay and then rush"**(先拖延后趕工) - **"Postpone and catch up"**(推遲后再追趕) 如果你有更具體的語境(如工作、學習、運動等),可以提供更多細節,我可以給出更精準的翻譯! |