劃拳的英文_劃拳怎么翻譯
“劃拳”可以翻譯為 **"finger-guessing game"** 或 **"drinking finger game"**,具體翻譯取決于上下文:
1. **Finger-guessing game**(通用翻譯,指猜拳類游戲) 2. **Drinking finger game**(特指喝酒時的劃拳) 3. **Morra**(西方類似的猜拳游戲,但規則可能不同) 如果是中國傳統的酒令劃拳(如“五魁首、六六順”等),可以補充解釋: - **Chinese drinking game (finger-guessing with chants)** 例句: - "We played a traditional Chinese finger-guessing game while drinking."(我們邊喝酒邊玩傳統的中國劃拳游戲。) 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體的使用場景哦! ? |