大惑的英文_大惑怎么翻譯
“大惑”可以翻譯為英文的 **"great confusion"** 或 **"utter perplexity"**,具體取決于語境:
1. **"Great confusion"** —— 表示非常困惑的狀態(tài)。 - 例:*He was in great confusion after hearing the news.*(聽到消息后,他感到大惑不解。) 2. **"Utter perplexity"** —— 強(qiáng)調(diào)極度迷惑、茫然不解。 - 例:*Her explanation left me in utter perplexity.*(她的解釋讓我大惑不解。) 如果是成語 **“大惑不解”**,更地道的譯法是: - **"be utterly puzzled"** - **"be completely baffled"** - **"cannot make head or tail of something"**(口語化表達(dá)) 需要根據(jù)具體句子調(diào)整,歡迎提供更多上下文! |