麾斥的英文_麾斥怎么翻譯
“麾斥”可以翻譯為 **"command and reprimand"** 或 **"order and rebuke"**,具體取決于上下文。以下是不同語境下的可選譯法:
1. **字面直譯**(軍事/權威場景): - **"to command and reprimand"** - **"to issue orders with stern authority"** 2. **引申義**(嚴厲的指揮或斥責): - **"to berate"**(強烈斥責) - **"to rebuke sharply"**(嚴厲批評) - **"to bark orders"**(帶有威嚴或粗暴地下令) **例句**: - 他麾斥部下迅速行動。 → **He barked orders at his subordinates to act swiftly.** - 將軍麾斥士兵的怠惰。 → **The general reprimanded the soldiers for their laziness.** 如果有具體句子需要翻譯,可以提供更多上下文以便更精準處理。 |