懷奸的英文_懷奸怎么翻譯
"懷奸"可以翻譯為英文 **"harbor evil intentions"** 或 **"nurse treachery"**。具體翻譯需根據上下文調整:
1. **字面直譯**: - **"harbor malice"**(心懷惡意) - **"cherish deceit"**(心懷欺詐) 2. **意譯(根據語境)**: - **"plot treachery"**(謀劃奸計) - **"scheme deceitfully"**(詭詐圖謀) - **"conspire with ill intent"**(蓄意勾結) 如果是古文或成語,可能需要更靈活的翻譯。例如: - **"harbor wicked designs"**(《三國演義》風格) - **"be devious at heart"**(強調內心奸詐) 需要具體句子嗎?可以提供上下文以便更精準翻譯。 |