嘩詞的英文_嘩詞怎么翻譯
“嘩詞”可以翻譯為 **"buzzword"** 或 **"catchword"**,具體取決于語境:
1. **Buzzword**(更常用) - 指流行但可能缺乏實質內容的術語,常用于商業(yè)、科技等領域。 - 例句:*"AI" has become a buzzword in recent years.*(“人工智能”成了近年來的嘩詞。) 2. **Catchword** - 強調簡短易記的口號或流行語,可能用于宣傳或政治語境。 如果“嘩詞”帶有貶義(如浮夸、空洞),可加形容詞修飾,例如: - **Empty buzzword**(空洞的嘩詞) - **Overused catchphrase**(被濫用的嘩詞) 需要更精準的翻譯,建議提供具體例句或上下文。 |