哄騰的英文_哄騰怎么翻譯
“哄騰”可以翻譯為 **"hubbub"** 或 **"commotion"**,具體取決于語境:
1. **Hubbub** - 指嘈雜、喧鬧的場面(多用于形容人聲鼎沸的混亂)。 - 例:*The market was full of hubbub.*(市場里一片哄騰。) 2. **Commotion** - 強調騷動、混亂的場面(可能帶有突發性)。 - 例:*The sudden announcement caused a commotion.*(突然的宣布引發了一陣哄騰。) 其他可能的譯法(根據具體情境): - **"uproar"**(喧鬧、騷動,常帶負面情緒) - **"turmoil"**(混亂,多指無序狀態) - **"racket"**(喧嘩,尤指噪音) 如果有更具體的句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議! |