后案的英文_后案怎么翻譯
"后案"的英文翻譯可以根據具體語境選擇:
1. **"Sequel case"** - 如果指后續案件或續集案件。 2. **"Follow-up case"** - 如果指對前案的跟進調查。 3. **"Subsequent case"** - 如果泛指時間上的后續案件。 4. **"Later case"** - 較為口語化的表達。 如果是法律或影視作品中的專有名詞(如案件名、書名),建議保留拼音 **"Hou An"** 并加注解釋。 需要更精確的翻譯,請提供具體背景或例句。 |