戲玩的英文_戲玩怎么翻譯
“戲玩”可以翻譯為 **"play around"** 或 **"have fun"**,具體取決于上下文:
1. **Play around** - 表示輕松地玩耍、嬉戲,或不太認真地嘗試某事。 - 例句:*The kids are just playing around in the yard.*(孩子們正在院子里戲玩。) 2. **Have fun** - 更強調享受樂趣,適用于游戲、娛樂等場景。 - 例句:*We’re just having fun with this game.*(我們只是在戲玩這個游戲。) 如果是戲劇表演類的“戲玩”,可以用 **"dramatic play"**(戲劇扮演)或 **"role-play"**(角色扮演)。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! ? |